153 termini
→ na
→ una
→
→ ’nacquanit
→ allungato con l'acqua
→
→ na' frech
→ molto
→
→ na man annanz e un'arret
→ ridotto in poverta’
→
→ na'ncerta d’aji
→ due trecce di aglio
→
→ na n'ticch
→ un poco
→
→ na' pont
→ un pezzo di salsiccia
→
→ nascunnarell
→ gioco del nascondino
→
→ natrettant
→ altrettanto
→
→ nazz'ca'
→ dondolare, cullare
→
→ ’ncacchia'
→ (ri)fiorire, mettere nuovi fiori
→
→ ’ncacchiat
→ (1) incavolato; (2) incastrato, in riferimento agli animali (per esempio i cani) che rimanevano "'ncacchiat" nei loro rituali accoppiamenti, costringendo i contadini a separarli con secchiate d’acqua fredda; (3) rifiorito
→
→ ncalca'
→ comprimere
→
→ 'ncap'rnatur'
→ capruggine; e' la scanalatura al fondo delle doghe delle botti; si ottiene facendo ruotare alle estremita' delle doghe una speciale pialla che traccia la scanalatura.
→
→ 'ncar(e)ca'
→ farsi carico di qualcosa, occuparsi di qualcosa
→
→ "n'n t'ncar(e)ca’"; "non occupartene" (stanne fuori)
→ 'ncarra'
→ (1) serrare, stringere; (2) distruggere qualsiasi cosa si presenti ad ostacolare il cammino ("s'e' 'ncarrat tutt'")
→
→ 'ncasciat'(e)
→ spruzzata di neve
→
→ 'ncazzus
→ persona facilmente irritabile
→
→ 'ncecalit'
→ (1) abbagliato; (2) molto assonnato, quasi cieco per il sonno
→
→ 'ncerit'(e)
→ indurito, in riferimento a fave e piselli
→
→ sse piscielli 'n'n s(e) puonn(e) magnà, so' tuost(e), s'hann' già 'ncerit'(e), so buon(e) sol(e) pi'i cavall'
→ ncerta’
→ intrecciare, tipicamente usato per fare una treccia d'aglio
→
→ "ncerta’ j'aj"
→ n'cim
→ in cima, sopra
→
→ n'ciucit'
→ assonnato, intontito
→
→ "n'ciucit' d’suonn", “intontito dal sonno”
→ nch'ij
→ con i
→
→ ‘nch'lla
→ con la
→
→ ‘nch'llu
→ con il
→
→ ‘n'cial'f
→ fango
→ mud
→ ‘n'ciel n'derr
→ imprecazione
→
→ nciufat
→ imbronciato
→ sulky, pouting
→ ‘nc'lippi' (oppure: “ngeppichi’”, “’ncipp’li’”)
→ gelare
→ to freeze
→ "m' s'stann a nc'lippi i pied", "mi si stanno gelando i piedi"
→ ‘nc'rat
→ telo plastificato impermeabile
→ oilcloth
→ n'crazij d'dde
→ in Grazia di Dio
→
→ ‘ncuccia'
→ intestardirsi
→ to be stubborn
→ ‘nculla’
→ (1) prendere un peso addosso; (2) sposarsi
→
→ (2) “ch’t sc’it a ‘nculla’?”, “chi hai preso in moglie?”
→ ‘n'cul t'c'entr e n'cap no
→ insulto riferito a persona non intelligente e per giunta testarda
→
→ ‘ncurdat
→ condizione fisica che esprime mancanza di scioltezza
→
→ ‘ncurnat
→ incornato
→
→ 'ncurpura'
→ tenere dentro, non esternare
→
→ ‘ncurunat
→ Incoronata (nome proprio femminile)
→
→ 'ncut'chit
→ incoticato, sporco, unto in maniera tale da sembrare una cotica di prosciutto
→
→ "ss'cauzun s'hann 'ncut'chit", "questi pantaloni sono terribilmente sporchi"
→ ndacc
→ tacca
→ notch, hack
→ "mitt’ na ndacc", "metti una tacca" (ossia: segna, prima o poi paghero’)
→ ndenn
→ intendere
→ to understand
→ 'nderr
→ per terra
→ on the ground, to the ground
→ 'ndiaulat
→ indiavolato, arrabbiato
→
→ ndicc
→ cafone
→
→ ndinge, ugne, panugne e magne
→ intingi, ungi, fai la scarpetta con il pane nella padella e mangi; tipico detto della festa legata all’uccisione del maiale in casa, cucinando lardelli e carne
→
→ ndond'l
→ scemo del paese
→
→ 'ndra'
→ entrare, spesso usato con il rafforzativo “dentro” (“‘ndra’ dentr”, “entrare dentro”)
→ to enter
→ "famm' 'ndra'", "fammi entrare", “let me enter”
→ n'drambit
→ termine riferito a persone, soprattutto anziani, che hanno difficoltà alla deambulazione, che fanno fatica a reggersi in piedi, bisognosi di sostegno; usato anche verso tutti, in senso dispregiativo
→
→ nducchit
→ lento mentalmente, intontito
→ dull (slow-witted) person, dullard, dolt
→ n'dundit
→ intontito
→ dull (slow-witted) person, dullard, dolt
→ necchiu'
→ non c'e' piu' nulla, e' terminato; lett. "non e' piu'"
→
→ nervatur
→ sistema nervoso
→ nervous system
→ "m'sta' a fa ntusta' la nervatur", "mi stai facendo innervosire"
→ nevell
→ da nessuna parte
→ nowhere
→ “n'n va nevell”, “non vai da nessuna parte”
→ 'nf(i)ngard
→ persona non leale
→
→ 'nfrasca’
→ legare le piante di pomodori o fagioli a dei supporti per evitare che il peso del frutto li pieghi
→
→ n'fruciars'
→ andare a sbattere
→
→ "s'e' it a n'frucia' a nu pal", "e' andato a sbattere ad un palo"
→ n'frucit
→ arrabbiato, inalberato
→
→ ’ngacchiatur
→ diramazione dei rami dal tronco di in albero, biforcazione
→
→ "m' so' arrancat' alla piant fin' all'angacchiatur'”, “mi sono arrampicato sulla pianta fino alla biforcazione dei rami”
→ ngallat
→ accaldato
→
→ n'gandat
→ riferito a cose che pendono da un lato; si dice, oltre che per le cose anche per le persone che, per vari motivi, camminano o sostano pendendo da un lato
→
→ n'gann
→ in gola
→
→ n'gap
→ in testa
→
→ n'gegn
→ attrezzo per fare gli spaghetti alla chitarra, detto anche "carratur"
→
→ ngercene'
→ confondere
→
→ n'gh
→ con
→ with
→ "ve' n'gh me'", "vieni con me", “come with me”
→ nghiavarda'
→ chiudere con fermezza un portone
→
→ ngiavaja'
→ balbettare
→ to stammer
→ n'giucchit
→ ubriaco
→ drunk
→ ngiufat
→ incupito, arrabbiato
→ angry
→ n'giunghit
→ azzoppato
→ to be lamed
→ nglucca'
→ bere
→ to drink
→ 'ngorda
→ teglia da forno
→ baking pan
→ “na 'ngorda d'pizz”, “una teglia di pizza”; “na 'ngorda d'patan”, “una teglia di patate al forno”
→ nguacchia’
→ sporcare, combinare un disastro sporcando tutto
→ to stain
→ nguastit
→ arrabbiato
→
→ nguattat'
→ nascosto
→ hidden
→ nguott
→ infiammato
→ inflammated
→ ngurd
→ goloso
→ gluttonous
→ ngurdizi'
→ leccornia
→ delicacy, dainty
→ n'haj cecat n'uocchie
→ non sono riuscito a dormire per niente; lett. “non ho chiuso occhio”
→
→ nierv
→ nervi
→
→ nir
→ nero
→ black
→ n’mmanc
→ nemmeno
→
→ n'm' ‘n te
→ non ho voglia
→
→ nnac'dit
→ inacidito, diventato aceto
→
→ n'n c'la' puozz
→ non c'e' niente da fare, in riferimento ad una persona che vorrebbe indirizzare in un modo una vicenda oppure educare un figlio
→
→ n'n c'te' nient' acch'ffa'
→ non ha niente a che vedere (oppure “non ha nulla da spartire”)
→
→ n'n e' tant' p'lla qual
→ non va tanto bene; lett. “non e’ tanto per la quale”
→
→ n'nnill
→ bambino
→
→ 'nnocch
→ fiocco
→
→ n’n c’p’nsa’ ca te n’n t’resce
→ epiteto verso persona imbranata che non e' in grado di agire / prendere decisioni; lett. "non ci pensare perche' non ti riesce"
→
→ n'n ha da fa nient
→ termine di paragone; il significato e' "non e' nulla in confronto"
→
→ “m'so magnat l'pr'coc d'Tonin, chell d'Giuann n'n hanna fa nient"
→ n'n sput ma 'nderr
→ non smetti mai di parlare; lett. "non sputi mai per terra"
→
→ n'n s'tosc
→ non si discute rispetto ad una decisione presa; lett. “non si tossisce”
→
→ n'n ti lu piett
→ lett. "non hai il petto", ossia manchi di coraggio
→
→ n'n t'n n'carca’
→ non ti preoccupare; lett. “non te ne incaricare”
→
→ n'n t'sa manc r'ggira'
→ non sai fare nulla; lett. “non sai neanche girarti su te stesso”
→
→ n'n vo' ne' rara' e ne' scurt'ca'
→ non ha voglia di prendere iniziative di alcun genere; lett. "non ha voglia ne' di arare ne' di scorticare"
→
→ nnum'nat
→ fama, nominata
→
→ nn val manc nu sold
→ non vale nulla; lett. "non vale neanche un soldo"
→
→ nn val nu b'tton
→ non vale niente o molto poco; lett. "non vale un bottone"
→
→ noc (nuc)
→ noce (noci)
→
→ nòn (none)
→ negazione, no; anche "ennon!", ossia una negazione enfatizzata
→
→ nord
→ tua nuora
→
→ n’or d’nott
→ riferito a persona ridotta in condizioni pessime; lett. “un’ora di notte”
→
→ “sta mma’ n’or d’nott”
→ n'pot'm
→ mio nipote
→
→ npulpa’
→ guadagnare o avere benefici in maniera fraudolenta; lett. “impolpare”
→
→ nquartat
→ robusto, anche un po' sovrappeso
→
→ n'sciun
→ nessuno
→
→ n'suod'r (oppure “n'zuort”)
→ letteralmende sodo, riferito a terreno duro non arato o maggesato; si può intendere anche "sodo" o "duro" quando si parla del terreno sottostante le fondazioni di una casa
→
→ (1) "chela terre e' rimast 'nsuod'r p'rche' nisciun se la fatich'"; (2) “emma scava’ fin a quand n’n s’trov l' suod'r”
→ 'nsvit
→ aggettivo, unto; rif. al grasso della pelle (“sive”, vedi) oppure ad un oggetto incrostato di grasso
→
→ ntazzat
→ ubriaco
→
→ nterm’ntit
→ infreddolito
→
→ n'tiemp d'uerr
→ in tempo di guerra, durante il periodo bellico
→
→ ntornadit
→ giradito
→
→ ntra'
→ entrare, usato anche come verbo transitivo
→
→ ”intr' ss'segg' ch'sta avv'ni' a piov'r", "rientra le sedie in casa perche' sta cominciando a piovere"
→ ntrementi'
→ informicolare
→
→ “m s’ha ntrementit na coss”, “ho un formicolio ad una gamba”
→ ntrupp’ca'
→ (1) inciampare; (2) balbettare
→ (1) to stumble; (2) to stammer
→ (2) “quill ndropp’ch nu poc”, “quello li’ balbetta un po’”
→ Dallo spagnolo “tropezar”, inciampare.
→ n'trusc
→ senza soldi
→ penniless
→ n'tru'ulat
→ intorbidito
→
→ “st' vin s’ha n'tru'ulat”
→ 'ntruvulatur'
→ torcitore ovvero filatoio con ruota, azionato a pedale, che serviva anche per avvolgere uno o più fili, anche di diverso colore
→
→ nt's'chit
→ dimagrito
→
→ ntucchit'
→ persona poco scaltra
→
→ ntum'tit
→ inumidito
→
→ nturtat
→ (1) aumento di volumetria del legno per effetto dell'acqua; (2) andato di traverso
→
→ nturzat
→ (1) a pressione; (2) in sovrappeso
→
→ ntusta'
→ fare il gradasso (lett. mostrare i muscoli)
→ to brag, to boast
→ n'tutt
→ completamente; lett. "in tutto"
→ completely, fully
→ "quiss e' stup't n'tutt", ossia "e' proprio un cretino"
→ n'c' tutt ca
→ nonostante, con tutto che
→ nevertheless
→ nu, na
→ uno, una (articoli indeterminativi)
→ a (article)
→ nu'
→ noi
→ us
→ nu’cazz
→ niente
→ nothing
→ nucc
→ nocciolo, parte legnosa interna dei frutti
→
→ nucell
→ noccioline, arachidi
→
→ nu fazzulett d'terr
→ un piccolo appezzamento di terra
→ small plot of land
→ nuta'
→ nuotare
→ to swim
→ nutar
→ notaio
→
→ n'ver
→ luogo gelido
→
→ nzacca'
→ ficcare, infilare, mettere
→
→ nzalat
→ insalat
→ salad
→ 'nzagaja'
→ balbettare
→ to stammer
→ 'nzama'
→ non sia mai!
→
→ n'zangunat
→ insanguinato
→
→ nzazzara'
→ sporcare
→
→ nzegn'
→ cartello, insegna
→
→ ”ligg ch'la nzegn'", "leggi quel cartello”
→ nzerta’
→ innestare; “n’zertant'(e)”: letteralmente innestante (trattasi delle cosiddette femminelle della vite che crescono sotto le ascelle delle foglie ed il tralcio, togliendo così' il nutrimento necessario alla pianta per portare a maturazione ottimale l'uva)
→
→ nzertand
→ pollone innnestato su pianta
→
→ nz'gna'
→ indicare, mostrare
→ to show, to indicate
→ "nzign'm la ve'", "indicami la strada"
→ nzine
→ in seno; da "z'nal", ovvero grembiule dove le nostre mamme raccoglievano la frutta e le verdure
→
→ nzirt
→ innesto botanico
→
→ n’zort
→ sorte, destino
→
→ 'nzufana'
→ passare lo zolfo nei campi
→
Torna alla pagina principale
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment