Friday, May 08, 2009

Lettera U

43 termini


uad
→ varco fra le siepi nei campi
passage through the hedge


uadagna'
→ (1) guadagnare; (2) meritare
(1) to earn; (2) to deserve
"t'l'ha da uadagna'", "te lo devi meritare", “you have to deserve it”


uaddaqui' (sce)
→ locuzione per l'interlocutore che afferma cose insensate o non e' aggiornato sugli eventi ("si, guarda questo!")
lit. “look at him!”; it means: “guy, you are telling something wrong” or “guy, you are not updated at all about the story”


uaij
→ guaio
trouble


uajard
→ tavola di legno tipo barella, con manici ai lati, che veniva utilizzata per trasportare i bigonci in cantina durante la vendemmia
wooden barrow used to bring the vats to the cellar (during the vintage)


uajon'
→ ragazzo
boy


uajunacc’
→ ragazzotto, spregiativo
urchin


uàjiuncill (uàjiuncell)
→ ragazzino (ragazzina)
young boy


uall
→ gallo
cock


uantier
→ vassoio
tray


uapp
→ (1) vanitoso; (2) bullo
(1) vain; (2) bully


uarchion
→ meccansimo che serve per legare il carico al cavallo: si tratta di uno strumento lungo circa 50/60 cm. di forma rotondeggiante (circa 10 cm di diametro) e con fori a ridosso delle estremità di circa 3 cm, con scanalature ai capi estremi dove si inserivano le corde da tendere per assicurare i carichi (fieno, legna, etc.) delle “manbrucch'” (vedi) o dei traini. Infatti, attraverso i fori realizzati alle due estremità della barra di legno, si tendevano le corde con pioli di legno che venivano azionati a mo' di leva.
mechanism useful to tie a burden to the back of the horse


uarda'
→ guardare
to look at


uardje
→ vigile urbano
policeman


uari' (ma anche "r'uari'")
→ guarire
to cure


uarn'zion
→ guarnizione
gasket, packing


uarzon
→ garzone
shop boy


uarzunitt
→ strumento di legno per ostacolare la gravita’ in discesa dei carretti; era fatto a forma di cuneo e legato – ai lati – a due catenelle che scendevano dalla “mambrucch'” (vedi) o “train'”, dietro alle ruote posteriori. Venivano azionati o rilasciati, poiche’ strisciavano per terra, e – quando i carri andavano in salita – evitavano che il carro potesse tornare indietro in caso di mancato trainamento da parte dei cavalli o dei somari
wooden stop wheel to block the cart in the slope


uasciell
→ (1) tino; (2) uomo grasso
(1) vat; (2) fat man


uast
→ guasto
rotten


ua'ua'cce
→ pappagorgia
double chin


uazz
→ rugiada mattutina
morning dew


uccon (nu)
→ un po' (lett. un boccone)
mouthful


ugual spicc’cat
→ copia indistinguibile dall'originale, lett. “uguale spiccicato”



uer
→ identifica una situazione climatica; quando si vedono le nuvole bianche provenienti dal Morrone, si dice che stia arrivando la bora
climate situation; when the white clouds come from the Morrone mountain, it means that the bora is arriving


uff (l’)
→ osso sacro



uless (i)
uliss (tu)
uless (iss)
ulass'm (nu')
ulassast (vu')
ulisser (lor)

→ condizionale del verbo volere (io vorrei, tu vorresti, egli vorrebbe, noi vorremmo, voi vorreste, essi vorrebbero)
conditional form of the verb “to want”


umta'
→ vomitare
to vomit


uncije
→ frustino di legno flessibile, generalmente un ramo di sambuco
hunting crop of flexible wood (elder)


un ddu' e tre ognun alla casa se'
→ locuzione per indicare di liberare un ambiente (lett. "uno, due e tre, ognuno a casa sua", che ovviamente in italiano non produce rime ne' assonanze)
idiomatic expression: “one, two, three, everyone goes home”; it means that it is necessary to vacate a room (it does not produces neither rhyme nor assonance in Italian and in English)


uocch'
→ occhio
eye


uogg
→ oggi
today


uoggd'man
→ un giorno o altro, prima o poi
one of these days, one of these days (lit. “today tomorrow”)


uogg' a ott
→ fra una settimana, oggi a otto
a week from today, this day week


uoj
→ (1) olio; (2) ubriacatura
(1) oil; (2) intoxication (“I am at oil” means “I am drunked”)
“stieng a uoj”, “sono ubriaco”, “I am drunked”


uonn'l
→ piccolissimi gnocchetti di acqua e farina (consigliati alle puerpere perche’ stimolavano la produzione di latte!)
small gnocchi made with water and flour


urs
→ orso
bear


usacc'
→ bisaccia
knapsack


ussa’
→ spingere
to push


utariell
→ oggetto per evitare che i cani legati alla catena si intreccino
mechanism to avoid that chained up dogs could intertwine


utell
→ budella, intestino
bowels


ut'm
→ ultimo
last


utt'l
→ goccia
drop
"na' utt'la d'acq", "una goccia d'acqua", “a drop of water”


Torna alla pagina principale

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.